Sea Dreams è una compagnia locale con sede a Rodi, le cui imbarcazioni effettuano itinerari in luoghi vicini. La compagnia possiede tre navi (King Saron, King of Rhodes e Kartepe), che operano rotte da Rodi a Symi e alle località turche di Bodrum e Marmaris.
Con itinerari giornalieri e frequenti, specialmente in alta stagione, questa piccola compagnia di traghetti offre un servizio affidabile ai propri clienti.
In possesso di Certificati Internazionali Gestione Sicurezza, Sea Dreams fa di tutto perché i passeggeri siano in buone mani durante la navigazione.
Informazioni generali
Rhodos, Gr. Lambrakis 46, Grecia
Codice postale: 85100
Telefono: 0030 22410 74235
Fax: 0030 22410 73665
Rhodos, Porto commerciale di Rhodos, a 20 m. dall'ingresso principale del porto, Grecia
Codice postale: 85100
Telefono: 0030 22410 74235
Fax: 0030 22410 73665
Rhodos, Porto di Rhodos, Grecia
Codice postale: 85100
Telefono: 0030 22410 74235
Fax: 0030 22410 73665
Panormitis, Recatevi direttamente con la conferma della prenotazione alla nave Seadreams e vi verranno consegnate le carte d'imbarco., Grecia
Telefono: 0030 22410 74235
Symi, Porto di Symi, Grecia
Codice postale: 85600
Telefono: 0030 22460 71444
Fax: 0030 22460 71373
BODRUM, All'interno del porto di crociera, TURKEY
Telefono: 0090 252 4121033
Fax: 0090 252 4120778
Marmaris, Nel porto di crociera di fronte al punto di partenza, Turkey
Codice postale: 48700
Telefono: 0090 252 4121033
Fax: 0090 252 4120778
Marmaris, TEPE MH BARBAROS CD NO13 KAT2, Turkey
Telefono: 0090 252 4121033
Fax: 0090 252 4120778
Termini di Cancellazione
- Fino a 1 giorno prima della data di partenza: 100% di rimborso del valore del biglietto.
- Fino a 12 ore prima della data di partenza: 50% di rimborso del valore del biglietto.
- Per le cancellazioni effettuate meno di 12 ore prima della partenza non si ha diritto al rimborso.
In alternativa:
Fino a 1 ora prima della partenza c’è la possibilità di cambiare i biglietti in biglietti aperti in modo da poterli utilizzare per un altro viaggio.
Ticket Issue
All tickets are issued with the name of the passenger on it and is not transferable. It is valid only for the category and the route that it has been issued for.
The ticket does not include catering.
Passengers should be at the embarkation area of the vessel one (1) hour before departure. If the passenger is not in time for sailing, s/he does not have the right for refund of the fare but s/he can change the booking for another date.
Condizioni dei biglietti dei passeggeri
Approvate dal Ministero Ellenico della Marina Mercantile
Al possessore di un biglietto intero è concesso portare con sé gratuitamente bagagli fino a un peso di 40 kg o a una dimensione di un metro cubo.
In caso di smarrimento del biglietto, non sarà possibile sostituirlo e non verrà rimborsato. La compagnia di navigazione non è responsabile di alcun danno a o perdita di bagagli dei passeggeri poiché essi sono responsabilità di questi ultimi durante tutto il viaggio.
La compagnia di navigazione non è responsabile di eventuali ritardi nella partenza, deviazioni e cambi di rotta, dovuti a cattive condizioni meteorologiche o ordini da parte del Ministero della Marina Mercantile o delle autorità portuali o a cause di forza maggiore.
Ai passeggeri non è permesso trasportare esplosivi, materiali infiammabili e in generale pericolosi.
I passeggeri sono responsabili del rispetto delle norme portuali, sanitarie e doganali. I passeggeri sono inoltre tenuti ad attenersi agli ordini del capitano e dell’equipaggio per quanto riguarda il mantenimento dell’ordine e della sicurezza della nave.
Per qualsiasi reclamo, durante il viaggio il passeggero è tenuto a rivolgersi al capitano o al primo ufficiale e, all’arrivo, alla compagnia di trasporto o alle autorità portuali.
Se per qualsiasi ragione il viaggio dovesse essere cancellato su responsabilità della nave, il biglietto viene rimborsato senza ulteriori obblighi da parte della compagnia di navigazione nei confronti del passeggero.
La compagnia di navigazione si riserva il diritto, previa approvazione da parte del Ministero della Marina Mercantile, di sostituire l’imbarcazione per la quale era stato emesso il biglietto, con un’altra imbarcazione.
Taxes to Marmaris: Adults pay full ticket without discount. Children pay half ticket. Infants (until 6 years old) travel for free.
Passengers traveling between Turkey and Greece will be requested to pay port taxes before their embarkation. The amount for the port taxes is 15€ per person.
Condizioni della ricevuta di trasporto di autoveicolo
Approvate dal Ministero Ellenico della Marina Mercantile
I conducenti sono tenuti a procedere all’imbarco e allo sbarco del proprio veicolo.
I veicoli devono essere alle banchine di imbarco della nave un’ (1) ora prima della partenza e in ogni caso nell’orario stabilito dalle norme portuali vigenti.
Il conducente non ha diritto al rimborso del biglietto se non arriva in tempo per la partenza. Ha invece diritto al rimborso della metà del prezzo del biglietto nel caso in cui dichiari prima della partenza la sua intenzione di non imbarcare l’autoveicolo.
In caso di smarrimento della ricevuta di trasporto dell’autoveicolo, il biglietto non verrà rimborsato.
I passeggeri sono tenuti a scendere dagli autoveicoli prima del loro imbarco a bordo.
I passeggeri sono tenuti a portare con sé oggetti di cui potrebbero aver bisogno durante il viaggio.
Dopo la partenza l’accesso alla zona adibita agli autoveicoli è proibito. Il trasporto di esplosivi, materiali infiammabili e in generale pericolosi è proibito. L’ordine di priorità è stabilito dalle norme di ciascuna delle autorità portuali in cui gli autoveicoli vengono imbarcati.
Documentazione per macchine da/verso la Turchia
Per poter arrivare in Turchia in auto, il guidatore deve essere il possessore dell'auto ed essere in possesso della carta di assicurazione internazionale per la Turchia (carta verde).
Per la prenotazione dell'auto, i passeggeri devono inviare via fax o tramite e-mail una fotocopia della patente.
Consulta la nostra selezione di video di Sea Dreams che mostrano la vista interna ed esterna dell’imbarcazione di Sea Dreams.
-
Uffici
Sea Dreams Ufficio centraleRODISEA DREAMSRhodos, Gr. Lambrakis 46, Grecia
Codice postale: 85100
Telefono: 0030 22410 74235
Fax: 0030 22410 73665
SEA DREAMS PORT KIOSK 1 (to Marmaris)Rhodos, Porto commerciale di Rhodos, a 20 m. dall'ingresso principale del porto, Grecia
Codice postale: 85100
Telefono: 0030 22410 74235
Fax: 0030 22410 73665
SEA DREAMS PORT KIOSK 2 (to Symi, Panormitis)Rhodos, Porto di Rhodos, Grecia
Codice postale: 85100
Telefono: 0030 22410 74235
Fax: 0030 22410 73665
SIMI, PANORMITISSEADREAMS PANORMITISPanormitis, Recatevi direttamente con la conferma della prenotazione alla nave Seadreams e vi verranno consegnate le carte d'imbarco., Grecia
Telefono: 0030 22410 74235
SIMI, PORTOANES SYMISymi, Porto di Symi, Grecia
Codice postale: 85600
Telefono: 0030 22460 71444
Fax: 0030 22460 71373
TURCHIA, BODRUMTUGAY TURIZM SEYAHAT VE TICARET AS PORT KIOSKBODRUM, All'interno del porto di crociera, TURKEY
Telefono: 0090 252 4121033
Fax: 0090 252 4120778
TURCHIA, MARMARISTUGAY TURIZM MARMARIS PORT KIOSKMarmaris, Nel porto di crociera di fronte al punto di partenza, Turkey
Codice postale: 48700
Telefono: 0090 252 4121033
Fax: 0090 252 4120778
TUGAY TURIZM SEYAHAT VE TICARET ASMarmaris, TEPE MH BARBAROS CD NO13 KAT2, Turkey
Telefono: 0090 252 4121033
Fax: 0090 252 4120778
-
Politiche
Condizioni della società
Termini di Cancellazione
- Fino a 1 giorno prima della data di partenza: 100% di rimborso del valore del biglietto.
- Fino a 12 ore prima della data di partenza: 50% di rimborso del valore del biglietto.
- Per le cancellazioni effettuate meno di 12 ore prima della partenza non si ha diritto al rimborso.
In alternativa:
Fino a 1 ora prima della partenza c’è la possibilità di cambiare i biglietti in biglietti aperti in modo da poterli utilizzare per un altro viaggio.Ticket Issue
All tickets are issued with the name of the passenger on it and is not transferable. It is valid only for the category and the route that it has been issued for.
The ticket does not include catering.
Passengers should be at the embarkation area of the vessel one (1) hour before departure. If the passenger is not in time for sailing, s/he does not have the right for refund of the fare but s/he can change the booking for another date.Condizioni dei biglietti dei passeggeri
Approvate dal Ministero Ellenico della Marina Mercantile
Al possessore di un biglietto intero è concesso portare con sé gratuitamente bagagli fino a un peso di 40 kg o a una dimensione di un metro cubo.
In caso di smarrimento del biglietto, non sarà possibile sostituirlo e non verrà rimborsato. La compagnia di navigazione non è responsabile di alcun danno a o perdita di bagagli dei passeggeri poiché essi sono responsabilità di questi ultimi durante tutto il viaggio.
La compagnia di navigazione non è responsabile di eventuali ritardi nella partenza, deviazioni e cambi di rotta, dovuti a cattive condizioni meteorologiche o ordini da parte del Ministero della Marina Mercantile o delle autorità portuali o a cause di forza maggiore.
Ai passeggeri non è permesso trasportare esplosivi, materiali infiammabili e in generale pericolosi.
I passeggeri sono responsabili del rispetto delle norme portuali, sanitarie e doganali. I passeggeri sono inoltre tenuti ad attenersi agli ordini del capitano e dell’equipaggio per quanto riguarda il mantenimento dell’ordine e della sicurezza della nave.
Per qualsiasi reclamo, durante il viaggio il passeggero è tenuto a rivolgersi al capitano o al primo ufficiale e, all’arrivo, alla compagnia di trasporto o alle autorità portuali.
Se per qualsiasi ragione il viaggio dovesse essere cancellato su responsabilità della nave, il biglietto viene rimborsato senza ulteriori obblighi da parte della compagnia di navigazione nei confronti del passeggero.
La compagnia di navigazione si riserva il diritto, previa approvazione da parte del Ministero della Marina Mercantile, di sostituire l’imbarcazione per la quale era stato emesso il biglietto, con un’altra imbarcazione.
Taxes to Marmaris: Adults pay full ticket without discount. Children pay half ticket. Infants (until 6 years old) travel for free.
Passengers traveling between Turkey and Greece will be requested to pay port taxes before their embarkation. The amount for the port taxes is 15€ per person.Condizioni della ricevuta di trasporto di autoveicolo
Approvate dal Ministero Ellenico della Marina Mercantile
I conducenti sono tenuti a procedere all’imbarco e allo sbarco del proprio veicolo.
I veicoli devono essere alle banchine di imbarco della nave un’ (1) ora prima della partenza e in ogni caso nell’orario stabilito dalle norme portuali vigenti.
Il conducente non ha diritto al rimborso del biglietto se non arriva in tempo per la partenza. Ha invece diritto al rimborso della metà del prezzo del biglietto nel caso in cui dichiari prima della partenza la sua intenzione di non imbarcare l’autoveicolo.
In caso di smarrimento della ricevuta di trasporto dell’autoveicolo, il biglietto non verrà rimborsato.
I passeggeri sono tenuti a scendere dagli autoveicoli prima del loro imbarco a bordo.
I passeggeri sono tenuti a portare con sé oggetti di cui potrebbero aver bisogno durante il viaggio.
Dopo la partenza l’accesso alla zona adibita agli autoveicoli è proibito. Il trasporto di esplosivi, materiali infiammabili e in generale pericolosi è proibito. L’ordine di priorità è stabilito dalle norme di ciascuna delle autorità portuali in cui gli autoveicoli vengono imbarcati.Documentazione per macchine da/verso la Turchia
Per poter arrivare in Turchia in auto, il guidatore deve essere il possessore dell'auto ed essere in possesso della carta di assicurazione internazionale per la Turchia (carta verde).
Per la prenotazione dell'auto, i passeggeri devono inviare via fax o tramite e-mail una fotocopia della patente.